- Все статьи
- Интервью
- О фрилансе и частных услугах
- Brainity
- 3D Графика/Анимация
- Администрирование/Тестирование
- Аудио/Видео
- Дизайн/Арт
- Консалтинг
- Менеджмент
- Мультипликация/Анимация
- Оптимизация (SEO)
- Партнерство
- Переводы
- Программирование
- Разработка игр
- Разработка сайтов
- Реклама/Маркетинг
- Тексты
- Флеш
- Фотография
- Декоративно-прикладное искусство
- Живопись/Графика/Скульптура
- Индустрия красоты/Мода/Стиль
- Искусствоведение
- Музыка/Танцы
- Праздники
- Театр/Кино
- Шоу/Цирк/Представления
- Архитектура/Проектирование
- Инженерия
- Машиностроение/Механика
- Прочие проектные работы
- Ремонт/Отделка
- Сметы/Спецификации
- Строительство/Монтажные работы
- Транспорт/Вывоз мусора
- Электромонтажные работы
- Вождение
- Личные помощники
- Медицина/Спорт
- Образование/Воспитание
- Одежда/Обувь
- Охрана/Безопасность
- Работы по дому
- Уход за животными
- Уход за людьми
Лето - пора отпусков, но ничего не может длиться вечно, да и отдыха 3 месяца подряд не бывает). Потому мы продолжаем наши интервью. В этот раз мы решили поговорить с писательницей. Да, именно так, ведь любого профессионала, работающего с текстом, можно заслуженно считать писателем хотя бы отчасти. К данной профессии в последние годы именно в среде фриланса часто относятся с предубеждением, принижая и упрощая труд её представителей. А ведь умение владеть словом ничуть не менее важно, чем водить автомобиль или строить дома. Хочется верить, что интервью будет интересным и полезным, а читатели как минимум познакомятся с интересным и приятным в общении человеком, революционером слова Мариной Чепурновой
Best-lance.ru: Здравствуйте, Марина! Расскажите, пожалуйста, кратко о себе, о своих увлечениях, о работе.
Марина: По образованию я - переводчик, а по призванию - все же копирайтер, как выяснилось за 4 года работы фрилансером. Всегда любила писать, в детстве мечтала стать журналистом, но в те далекие годы эта профессия была действительно опасной, поэтому я пошла учить редкий и востребованный, как мне тогда казалось, индонезийский язык. Но уже на втором курсе начала работать..с английским.
С отличием закончив Восточный Университет, продолжила трудовую карьеру и снова - не по специальности. Ушла в продажи и увлеченно продавала 8 лет, в основном бытовую технику оптом. Однако творческая натура просила полета и, продолжая мечтать о неспешных и вдумчивых переводах художественной литературы, я поступила на факультет иностранных языков МГУ по специальности переводчик.
Второе высшее образование пришлось неожиданно прервать академическим отпуском в связи с рождением второй дочери, а так как я очень боялась потерять квалификацию, то зарегистрировалась на одной из фриланс-бирж в качестве удаленного переводчика и снова начала переводить. В процессе выяснилось, что тексты у меня получаются тоже хорошо. Особенно продающие. А чуть позже - и SEO. Так и начался мой путь свободного художника и Революционера слова).
Сейчас я занимаюсь на все 100% любимым делом. Я люблю писать, читать, общаться и узнавать новое, а для успешного копирайтера эти 4 составляющих и есть рабочий процесс. Люблю животных. Дома у нас живут такса Ума и лысый розовый кот (корниш-рекс) Марк. Кстати, мой первый текст для сайта был о животных. Когда Ума родила нам сразу 9-х щенков, пришлось в срочном порядке создать для нее сайт и написать там вдохновляющий текст о том, какая эта радость - щенки таксы. Что самое интересное, по запросу "щенки таксы" этот текст до сих пор находится в ТОПе 10 Яндекса и Google. А продала я всех 9-х ровно за 7 дней с помощью одного текста и одной рекламной кампании в Яндекс Директ.
Со временем я стала писать не только SEO-тексты для сайтов, но и рекламные сценарии для радио и ТВ. Вот где творческий процесс сочетает в себе вдохновение и продажи в чистом виде. Попробуйте продать что-либо за 15 секунд (стандартный хронометраж ролика), и вы поймете, о чем я говорю. Кстати, этот опыт очень помог мне и в совершенствовании навыков продающего письма.
И конечно, продолжаю переводить. Уже с 3-х языков: индонезийского, английского и испанского. Постоянная работа с иностранными языками здорово оттачивает родной русский, а поиск точных эквивалентов на великом и могучем - еще один способ постоянно совершенствовать слог и стиль.
Best-lance.ru: Почему Революционер слова?
Марина: Я не люблю скучные тексты. Что бы вы не продавали, что бы не продвигали, текст должен быть живым, с душой. Цеплять заголовком, радовать метафорой, увлекать и вовлекать. Стараюсь писать именно такие тексты, поэтому и Революционер слова.
Марина Чепурнова - мое реальное имя, я вообще не сторонник творческих псевдонимов и считаю, что заказчику спокойнее и комфортнее работать с реальным человеком с реальным именем. Почта - основной рабочий инструмент фрилансера, а ящик
А еще очень люблю испанский и все, что связано с латиноамериканской культурой, включая бунтарскую романтику Че Гевары. Всё это и соединила в своем первом нейминге. Заказчикам нравится, значит, удачно).
Best-lance.ru: Многие люди, когда начинают заниматься новым делом, стараются поменять эл. почту, чтобы она четко отражало новое направление деятельности, такой локальный ребрендинг. Почему решили сохранить? Не мешало ли работать в самом начале, не писали ли люди по старой работе? Кстати, личный и рабочий е-мейл - один и тот же или для близких есть особенный?
Марина: Не мой случай. Совсем не мешало, наоборот. Клиенты, которым я когда-то фурами продавала стиральные машины, знают, что теперь у меня можно заказать тексты, которые помогут продать те же стиральные машины:) или что-то еще, если их сфера деятельности тоже поменялась. Почта - одна для всех, и хотя я завела себе недавно e-mail с доменным именем своего сайта, все еще пользуюсь привычным почтовым ящиком.
Best-lance.ru: На рынке довольно распространено мнение, что люди, что работают с текстом, получают небольшую оплату, и это можно рассматривать лишь как подработку или временный вариант. Зачастую такие мысли связаны с тем, что писать умеют все, а значит барьеры для входа на рынок минимальны, люди, далекие от этой профессии, заходят на рынок, предлагают неоднозначные услуги и при этом резко срезают цены. Насколько такие размышления оправданы? Способна ли работа с текстом, будь то рерайт, копирайт и пр. направления, приносить полноценный заработок и являться единственной занятостью?
Марина: Средняя стоимость моего текста - 3000 рублей. Да, это немного, особенно если учесть, что с помощью такого текста можно продать услуги и продукты на гораздо большие суммы. А что в вашем понимании "уметь писать"? Внятно излагать свои мысли? Но это не копирайтинг и совсем не SEO. Не стоит забывать и о грамотности, с которой, к сожалению, не дружат многие копирайтеры бирж.
Если качественно выполнять свою работу и при этом ценить свой труд, на заработок успешного копирайтера вполне можно прожить, для меня фриланс - основная и единственная сфера деятельности на сегодня. Пока не жалуюсь.
Best-lance.ru: Каков Ваш рабочий график? Сколько дней в неделю и часов выделяете на работу?
Марина: У меня гибкий рабочий график, хотя последнее время я стараюсь не работать в выходные и праздники. Людям творческих профессий особенно нужен отдых, чтобы не сгореть на работе. Но если заказчик очень просит, обычно иду навстречу. А в среднем работаю 5 дней в неделю от 4 до 8 часов в день, в зависимости от количества текущих проектов.
Best-lance.ru: Часто встречаются заказчики, которые считают, что работу можно и нужно выполнить быстрее и дешевле? Насколько вообще они понимают реальный уровень цен в отрасли?
Марина: Да нет, что касается текстов, скорее, нет. К счастью, в большинстве случаев мы находим общее взаимопонимание сразу. А вот с переводами бывает, да. Поскольку рынок очень сильно "уронили" в последние годы, и заказчики действительно хотят получить качественный перевод за какие-то смешные деньги в ночь с субботы на воскресенье. Но на перевод у меня своя ценовая политика, и я очень редко двигаюсь по цене, потому что знаю, что это такое - редактировать корявый перевод, а также знаю, как часто заказчикам приходится платить дважды, сначала за "быстро и дешево", а потом за настоящий профессиональный перевод текста.
Меня редко спрашивают, почему так дорого. Для топ-копирайтера у меня низкие цены. Но если такое случается, например, с переводами, обычно я отвечаю: "Хорошее не бывает дешевым":) Этого достаточно.
Если клиенту нужен дешевый контент или перевод, то это просто не мой клиент. Обычно у меня нет ни времени, ни желания "бодаться" и убеждать в адекватной стоимости моих услуг, потому что чаще всего в работе уже есть несколько текущих проектов, несколько новых заказчиков ждут очереди для своего проекта в моем рабочем графике, а еще всегда есть постоянные, а следовательно, приоритетные клиенты, работающие со мной не первый год.
Хотя я охотно иду навстречу и чаще всего готова дать скидку подписчикам моего блога, коллегам-фрилансерам, представителям малого бизнеса или особо интересным проектам. Но обычно не более 10%.
Best-lance.ru: Вам знакомы творческие кризисы и как избегаете самоповторения в текстах?
Марина: Творческий кризис за 4 года фрилансером случился лишь однажды. Вместо планируемых изначально 3-х месяцев работы над большим проектом пришлось работать все 6 и писать каждый день о практически идентичных моделях видеорегистраторов. Китайские производители данной продукции очень плодовиты, наполнять нужно было большой интернет-магазин, и конца и края этим "новым" моделям не было видно. И хотя заказчик был доволен, морально устала уже я. Поэтому я сама нашла себе замену и предложила другого исполнителя заказчику.
Я люблю долгосрочные проекты, но всегда стараюсь спланировать свою работу так, чтобы сегодня писать о мебели, завтра - о посуде, послезавтра - о предметах декора и только через 3 дня снова о мебели. Иначе творческих кризисов не избежать. Невозможно писать об одном и том же каждый день, но каждый раз по-разному. Всегда предупреждаю об этом заказчиков, и если нет возможности менять тематику текстов, то хотя бы чередую их формат: сегодня пишем SEO, завтра - анонсы для социальных сетей, послезавтра - статью в корпоративный журнал.
Тем же способом избегаю самоповторения в текстах, хотя авторский стиль все равно присутствует. Он узнаваем, и тех, кому он нравится, это устраивает.
Best-lance.ru: Проверка на уникальность. Наверняка её проходите, если не для каждого текста, то для многих. Было ли такое, что оценка уникальности, проведенная клиентом, отличалась от Вашей? Не было ли случаев, когда, казалось, уникальный текст выдаёт невысокий процент при проверке?
Марина: Странный вопрос. Текст не может казаться уникальным. Он либо уникален, либо нет. Каждый свой текст я в обязательном порядке проверяю на уникальность и присылаю "скриншот" уникальности готового текста вместе с текстом. Обычно у моих текстов уникальность 100%-ная. Очень редко - 97-98%, причем я могу довести ее до 100, но если в этом случае страдает ритм текста, то я этого не делаю. Заказчики обычно соглашаются.
Более того, я могу сделать 100%-но уникальным текст с нулевой уникальностью, при этом ни смысл, ни содержание, ни стиль текста не пострадают. Такую услугу я предлагаю в рамках SEO-оптимизации сайта, когда заказчик сам продублировал свой контент в соцсетях или на каталогах, когда текст ему дорог как память, например, его писал генеральный директор компании в порыве творческого вдохновения, когда заказанные тексты банально своровали недобросовестные конкуренты.
Я даже написала серию постов в блоге своего сайта о том, как сохранить и защитить уникальность контента. Это очень болезненная тема для любого сайтовладельца, особенно если он не пишет тексты сам, а заказывает качественный контент. Мои тексты часто воруют, поэтому чтобы не писать каждому заказчику отдельно о том, как из защитить, написала пошаговую инструкцию для всех.
Best-lance.ru: А на сколько часто обращаются с просьбой переписать уже готовый текст? Бывали ли случаи, что вы читали и понимали - менять текст особо и не стоит?
Марина: Конечно, и я не беру такие проекты в работу. Если тексту требуется стилистическое редактирование или незначительная корректорская правка, я возьму его в работу и посчитаю по цене редактирования/корректорской правки. Но если текст - чужой, и заказчик просто хочет сэкономить на рерайтинге, то это не ко мне. Считаю, что это портит карму и копирайтера, и сайта, над которым работаешь.) А вот тексты заказчика сделать уникальными могу в рамках той же SEO-оптимизации сайта, но это должен быть его собственный текст, не "копипаст" с других ресурсов.
Best-lance.ru: А как часто обращаются именно со своим текстом?
Марина: Бывает. Не очень часто, но случается.
Best-lance.ru: В среде фриланса всё популярнее становятся длительные поездки в экзотические страны и удаленная работа там. Как Вам такой формат, нет ли желания испробовать на себе это преимущество удаленной работы или такая жизнь не для Вас?
Марина: Я же мама, у меня семья, дети, дом, кот, собака. Девочки еще маленькие. Младшая ходит в сад, старшая в школу. Куда я их повезу? Затяжной зимой, конечно, хочется куда-нибудь на Бали, тем более что и язык я знаю, но весной - в начале лета, когда можно перебраться вместе с лэптопом в уютный шезлонг под тень беседки, мне хорошо и здесь. А вообще я - патриот. И больше 2 недель вдали от родины не могу, тоска по дому, березкам и пельменям начинается). Отдыхать, да, нужно, но работать мне комфортнее дома.
Best-lance.ru: А если говорить о Вашем рабочем месте - какое оно? И как много времени вы проводите за работой вне классического письменного стола дома?
Марина: У меня маленький, но зато личный кабинет в собственном доме. В комнате два больших окна, у одного из которых стоит большой и длинный белый письменный стол. Под столом - процессор стационарного компьютера, на столе - два ноутбука, рабочий MacAir, быстрый и легкий, и старенький, тяжелый как кирпич Asus - вот он как раз исключительно для проверки уникальности текстов (Адвего на Mac не встает, как и AllSubmitter, к сожалению).
В комнате кроме стола - стеллажи с книгами, словарями и справочниками по великому и могучему и диван. Когда устаю сидеть, работаю лежа)) Я вообще - за комфорт. Здесь же, на диване еще один стол - тоже белый, но маленький, под ноут, на колени. А еще у меня есть специальный стол под чашку с кофе. Потому что однажды я очень сильно залила им ноутбук, реанимации не подлежал. Рабочая такая обстановка. Но уютно.
Как я уже сказала, когда погода позволяет, с удовольствием работаю на свежем воздухе. А для вдохновения обязательно гуляю, много хожу пешком, фотографируя по дороге все подряд Инстаграмом. Не так давно поменяла свой рабочий график, теперь в выходные стараюсь исключительно отдыхать, проводить время с семьей, получать положительные эмоции и заряжаться свежими идеями.
Best-lance.ru: Чего, по Вашему мнению, не хватает для более успешной работы? Или хватает всего?
Марина: Времени). Я всегда работаю одна и только сама. У меня нет ни помощников, ни ассистентов. Стараюсь озвучивать приемлемые и разумные для обеих сторон сроки исполнения проекта и, естественно, укладываться в них. Поэтому со свободным временем - всегда напряженно. Но мне кажется, это типичная проблема фрилансера-одиночки.
Best-lance.ru: А желания создать свою команду пока не возникало? Многие идут по такому пути, когда собственный рост вынуждает создавать команду и, кроме обычной работы, уже руководить или только руководить.
Марина: Дело в том, что я уже успела реализовать себя в качестве руководителя, работала и коммерческим, и генеральным директором еще до фриланса. Творчество приносит мне гораздо большую радость, чем руководящий процесс). Хотя я бы с удовольствием пошла работать креативным или арт-директором в крупную компанию. Фриланс-команду не хочу, потому что многие заказчики хотят работать с конкретным человеком, а не безликим "агентством", основная роль которого заключается в поиске подходящих фрилансеров, которые сделают всю работу. Кроме того, не так-то просто найти ответственного и компетентного копирайтера/переводчика с высоким профессиональным уровнем, лучшие из них работают сами на себя или в собственных агентствах, и стоимость их услуг достаточно высока.
Best-lance.ru: А если говорить о будущем, то чего бы Вам хотелось достичь ещё? В какую сторону хотелось бы развиваться?
Марина: В ближайших планах - довести до ума собственный сайт:
Best-lance.ru: Биржи фриланса, по Вашему мнению, достаточно делают для удобной и успешной работы фрилансеров и заказчиков?
Марина: Зависит от биржи, на самом деле. Но в любом случае наступает момент, когда успешному фрилансеру становится на бирже тесно. Наличие собственного сайта - must-have для любого "свободного художника", я считаю. Хотите выйти на новый уровень, хотите больше интересных проектов, создавайте свой сайт. Заодно отточите на нем все необходимые навыки продвижения, продающих и имиджевых текстов, SMM.
Best-lance.ru: Мы решили, что будет честно, если собеседник получит возможность задать вопросы и нашему порталу. Вы можете и не воспользоваться этим правом поменяться ролями или задать не более 2 вопросов, которые и завершат наше интервью.
Марина: Спасибо. И за интервью, и за возможность задать свои вопросы. Они будут такими: 1) Какую из фриланс-бирж вы считаете своим основным конкурентом на текущий момент? 2) По какому принципу вы выбираете собеседников для интервью?
Best-lance.ru: 1. Мы считаем, что все действующие фриланс-биржи являются конкурентами друг другу, сложно говорить, какая из них конкурент в большей степени, а какая - в меньшей. Но главное, что все мы развиваем общий рынок, в чём-то похожи, а в чём-то сильно отличаемся, но это эффект синергии. Каждая биржа развивает рынок, а это выгодно всем остальным. Кстати, именно эту мысль мы и старались донести раньше, в своё время публиковалось даже открытое письмо к другим сайтам с предложением обмениваться информацией о забаненных юзерах, в первую очередь это помогло бы оперативнее чистить рынок от мошенников и повысить доверие к фрилансу
2. Особого принципа нет. Многие нас спрашивают, когда получают приглашение: "Я вам буду что-то должен?". Кто-то сразу предупреждает, что нет аккаунта у нас на сайте, потому поучаствовать не сможет. Но это всё домыслы, у нас нет таких требований, никто нам ничего не должен, главный принцип всего лишь один - нам должен быть интересен человек, мы должны понимать, что интервью будет полезным для других и познавательным, вот и всё. А где работает человек - неважно, повторимся - рынок-то общий, люди одни и те же, так зачем фальшивить?!
Марина: Спасибо за честные ответы. И еще раз - за интервью, оно было действительно интересным. Согласна, рынок - общий, и если не давать возможность его участникам полноценно общаться, то в конце-концов и фрилансеры, и заказчики уйдут туда, где им удобнее и приятнее работать.
Удачи вам и пользователям вашей биржи! Заказчикам - ответственных профессионалов для реализации их идей, а фрилансерам - интересных проектов, бесконечного вдохновения и достойной оплаты труда!
Best-lance.ru: Спасибо и Вам, Марина, за интервью! Желаем дальнейшего творческого развития и роста, открытия новых и интересных горизонтов!
Нпк 20 22 Нпк 20 22 О компании и услугах. Информация о насосах. msv-nasko.ru |